您的位置:首页 > 词汇翻译 > 高中英语词汇 > 资料详情
accident,incident,event的用法区别
编辑:admin 时间:2015/12/14 10:33:59 来源:高中学习网

     accident, incident, event, occurrence, happening这些名词均有“事故、事件”之意。区别如下:

1. accident 强调偶然或意外发生的不幸事情。如:

He has had a bad accident. 他出了严重事故。
Car accidents are far too common. 汽车事故是太常见了。
Philip will give him details of the accident. 菲利普将给他谈这次事故的详细情况。
The accident took place only a block from, his house. 事故发生的地点离他家只有一个路段。
After the accident, the injured were taken to hospital. 事故发生之后受伤的人被送往医院急救。

2. incident 既可指小事件或附带事件,又可指政治上具有影响的事件或事变。如:

Please accept my apologies for this unfortunate incident. 发生了这件不幸的事请接受我的道歉。
The incidents affected him for days. 这些事件使他好几天心情不能平静。
The witness gave a truthful account of the incident. 证人真实地描绘了这个事件。

3. event 可指任何大小事件,但尤指历史上的重大事件。如:

The event was fatal to my hopes. 这次事件粉碎了我的希望。
At the beginning of June an event occurred. 六月初发生了一件事。
The event was fatal to my hopes. 这次事件粉碎了我的希望。

4. occurrence和happening这两个词多指日常生活中发生的一般事件,有时也指偶然发生的事。如:

So being killed by sharks was a common occurrence. 因此被鲨鱼咬死是常有的事。
What schoolboy of fourteen is ignorant of this remarkable circumstance? 14岁的学生在这件值得注意的事件中会忽略掉什么呢?
There were some unusual happenings at school last week. 上星期在学校里发生了一些不寻常的事。


发表评论
* 评论内容:
* 用户名:匿名发表 *不选请在前面输入您的昵称
* 验证码: 验证码,看不清楚?请点击刷新验证码 *请输入4位数的验证码
 
发表评论须知:
一、所发文章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
二、严禁发布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
三、严禁恶意重复发帖;
四、严禁对个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。
名师视频辅导